Metodologi Kaomojis — Kurasi, Klasifikasi & QA
Halaman ini menjelaskan dalam istilah teknik bagaimana Kaomojis mengkurasi, mengklasifikasikan, dan memelihara kualitas 61.000+ kaomoji. Kami bukan sekadar daftar salin-tempel: kami menjalankan desain data, deduplikasi, anotasi multibahasa, peringkat, dan QA terjemahan sebagai pipeline terintegrasi.
1. Ingesti
Sumber utama: kaomoji publik yang telah lama beredar di BBS dan media sosial Jepang, ditambah kreasi editor dan pengajuan /request yang ditinjau.
Filter otomatis menolak konten berbasis karakter/merek/hak cipta saat ingesti.
Semua string melalui normalisasi Unicode NFC.
2. Deduplikasi
Setiap teks di-hash SHA-256, dengan constraint UNIQUE di database.
Near-duplicate ditandai untuk tinjauan manusia.
Sekitar 8% kandidat ditolak.
3. Klasifikasi
Tiga lapis: kategori (emosi), acara, adegan.
Draft AI → tinjauan editorial.
Sejak Phase 122 diperluas dari 7 menjadi 48 emosi.
4. Peringkat
Skor dinamis: salinan, favorit, waktu tinggal.
copyCount memiliki bobot tertinggi.
Diperhitungkan ulang setiap 15 menit.
5. Pipeline multibahasa
Setiap kaomoji: contoh, kata kunci, catatan dalam 12 bahasa.
Bahasa utama melalui tinjauan manusia.
Kata kunci adalah ekspresi pencarian alami, bukan terjemahan harfiah.
6. QA terjemahan
audit-translations.mjs --strict mingguan. Target < 5% tidak diterjemahkan.
Bahasa baru: checklist 16 file.
7. Infrastruktur
Stack: Astro 6 SSR + React 19 + SQLite + PM2 + Cloudflare CDN.
TTFB ~25ms.
Sitemap: 415.000+ URL.
8. Peningkatan berkelanjutan
Setiap perubahan dicatat sebagai "Phase" — pada April 2026 kami di Phase 554.
Analisis GA4 + GSC 5× sehari.
Uji A/B dinilai otomatis.
Terakhir diperbarui: 2026-04-15 (Phase 554)